第55章 商旅(2/2)
十輛貨物輜重,后面跟著幾十名干雜役的家仆。
浩浩蕩蕩的隊伍,向邯鄲進發。
【三】
欣然棄車騎馬,她跳上她的寶駒,大青馬一聲長嘶,便躥騰開了。
暮色變得越發濃重,終于,欣然的視野中,出現了一條寬闊的黃塵土道。
這是通往邯鄲的主干道。直道上,車轍、馬蹄印層層疊疊,向著前方綿延開來,在道路盡頭,遠方的地平線上,一座宏偉的城池,赫然在望。
邯鄲近在咫尺,長途跋涉,早已困頓的商隊,一時精神振奮。
主干道上,南北北往來往的車輛越走越多。
天已暮,許多荷鋤而歸的國民,赳赳的仗劍武士,落拓的士人,混雜一起,向城門涌去。
商隊終于安全抵達趙國,欣然的心終于踏實了。
大家魚貫入城。隨即號角聲響,吊橋拉起,關城門了。
【四】
趙國白家的宅邸。
梅姨含恨而終,白夫人一度惴惴不安,常被夢魘困擾。
去年,年歲以長的怡然嫁到趙國。夫家既非王室子孫,也不是世卿貴胄,他是趙國專門經營馬匹、木料的富商,與白家是世交,也算門當戶對。
白夫人在衛國野王,落單,與年前,也來到趙國府第暫居,也好與自己的愛女隨時來往,以減輕自己一人獨在野王的孤寂。
周轉商貨的事宜,交給欣然以后,白上卿在秦國久住,管理秦國的商鋪,閑暇時,聚集士人,讀書論道。
作者有話要說:
金烏:指太陽,傳說太陽中有三足烏。
辒辌:古代可以臥的車。
野服:古代將便服稱為野服。
切云高冠:流行先秦楚地的一種高冠。
軾:古代車廂前面用作扶手的橫木。
家宰:古代管家的稱謂。
子都:衛國的美男子。
【請記住本站網址:m.39txt.com】uc瀏覽器用戶如遇到無法訪問,請把設置里面極速省流的【云加速】關閉。
『加入書簽,方便閱讀』