第七百七十二章 鑰匙(2/2)
面前事物的認知萬無一失,他繼續(xù)順著第一行文字繼續(xù)看了下去:
“在那年之前,作為對他平凡無奇生活的一種補償。卡特曾每晚漫步在某些奇特而古老、同時也不存在于這個世界的城市之中;游蕩在某些位于以太之海彼岸,美麗且充滿各種奇妙的花園之內(nèi)。”
好了!
萬無一失!
絕對不可能出錯!
這必然就是洛夫克拉夫特的著作——《銀鑰匙》!
羅納德甚至可以大膽地猜測,需要這本原典的內(nèi)容進行破解的謎團,恐怕同樣也是克蘇魯系列的原典之一。
或許就是《穿越銀匙之門》?
該怎么說呢……
這恩特羅德的前皇室還真是有兩把刷子,敢把這種原典放在自家的皇宮里!
而且也因為這本原典的出現(xiàn)。
一個之前一直被羅納德認為可能是巧合的問題,重新擺在面前——拉萊耶。
在明確了皇宮內(nèi)存在克蘇魯系原典的情況下,這位把自己的名字寫成某座海底城市的特務(wù)頭子……
不會實際上是個比那些邪教術(shù)士,還要更加瘋狂、邪異且矛盾存在吧?
“……”
“呵呵,有意思。”
短暫地思考之后,羅納德選擇繼續(xù)翻譯原典。
當然此刻和之前不同。
他可不打算翻譯結(jié)束就脫身而去、萬事大吉了。
遵守承諾完成對原典的翻譯是一回事,但保證對方不要利用自己翻譯出的原典,搞出什么天大的新聞,那也是羅納德打算保證的事情。
但怎么說呢……
總結(jié)一下,真是有夠刺激的……
,
『加入書簽,方便閱讀』