第六百九十五章 人非人(2/2)
的原典。
如果遇到的目標(biāo)并非人類,那還真是找不出什么東西。
就這么幾秒鐘時間,科斯塔特也帶著赫爾走到羅納德身邊:
“先生,看來您有所發(fā)現(xiàn)?”
“沒錯。”羅納德點了點頭,“在生物學(xué)上人類并沒有什么獨特的地方。看來因為《有機全典》的干涉,我們現(xiàn)在要處理的人,也已經(jīng)不再是人了。”
科斯塔特對這個問題表現(xiàn)出了明顯的興趣:
“先生,您覺得一個人如果在生物學(xué)意義上不再是人。那么保持了原有人格的他,在實際意義上還算是人嗎?”
羅納德明顯察覺到女仆話中的好奇。
他看了看科斯塔特,然后語氣認(rèn)真地回答道:
“如果是以我個人的看法,那么起碼在社會意義上,他還是算作是人類的。”
科斯塔特微微頜首陷入沉思。
“原來是這樣嗎……”
羅納德則適時打斷了女仆的思索:
“我的回答僅代表我自己。”
“如果以后有機會,你可以多找?guī)讉€人問問這個問題,他們或許會有很多不同的回答。”
“至于現(xiàn)在……”
說到這兒,羅納德語氣稍頓,魔力也隨之涌起:
“從對整個地球和天空的關(guān)系的出發(fā),將開始構(gòu)成我們的認(rèn)知……”
激活飛行法術(shù)帶著同伴飛起。
羅納德這才最后說道:
“至于現(xiàn)在,我們還是以工作為重。”
,
『加入書簽,方便閱讀』