第二十三章 實驗田(2/3)
這么多事情都是為了拉上凱瑟琳的關系這種行為是不是太過陰險了點?阿爾豐斯笑著搖了搖頭往上爬就得這樣自己現在無權無勢只能抑著別人的鼻息過活連位尊名重的米歇爾都不見得是什么快樂的人最好就是建立自己的國家這才是人類在這個世界上的奮斗目標??磕温涞牧α康故强梢栽谝惶熘畠冗_到目標但這個過程中顯得太過輕松跟個傀儡也沒多大區別只有積累豐富的人生經驗才能進一步跨越自我。
田地被分成十部分每天用一頃來做試驗。讓阿爾豐斯感到不解的是黑龍的法術完全可以讓大片大片的植物快生長但到了收獲的時候卻現大部分都是空殼仔細一想才明白這是因為缺少授粉的昆蟲帝國的南部地區即使氣候溫暖昆蟲也要按照正常的生理規則渡過冬天不可能在這個時間出來亂跑這個季節也沒有明顯的強風經過小麥疏植的情況下風授粉也不在現實的考慮之內。
農夫們聚集在一起看著阿爾豐斯弄出來的奇景圍在田地邊上指指點點冬天能夠長出大片的莊稼已經出了正常人的想像。
第三天早上阿爾豐斯正和幾個農夫在第二塊田里查看著剛長成的莊稼這兩天的收獲雖然只是一小袋小麥但這種方法已經被證明是可行的只要解決了授粉的問題就行。
你說用什么動物來進行授粉最適當?阿爾豐斯虛心的向身邊的一個農夫討教。
當然是蝴蝶了可它們要到春天才能大量出現。農夫反復的看著手里的植株好像在檢驗它的真實性。
蜜蜂也可以但在這個季度它們也不會外出活動。談到自己的本行另外一個農民也馬上進行了補充。
大個頭的熊蜂怎么樣?阿爾豐斯背后傳來一個熟悉的聲音又壯又耐寒在森林里到處都可以找到。布蘭克微笑著站在田邊剛才他太入神了根本沒有留意布蘭克什么時候過來的。
老朋友見到你真高興。洛卡呢?阿爾豐斯放下手里的工作走到布蘭克身邊兩人先在空中擊了一掌緊緊的擁抱在一起。
他和奧帕在看那只小鱷魚明天他們兩個會再去一趟沼澤拿回我們急需的物品。布蘭克指著那兩大片開始枯萎的麥田拍了一下阿爾豐斯的肩膀真有你的雖然破壞了植物的生長規律但也不失為一個好辦法用不著去找其他徳魯伊這種情況下他們不會提供任何幫助因為你違反了自然規則。
我和你一起去弄它幾窩熊蜂回來今天還沒有使用法術天黑之前應該還能趕得及。
兩人騎在馬上邊走邊談布蘭克和洛卡在阿爾豐斯離開后也沒再遇到什么危險只是順著原路出了沼澤回到蒙利埃。
我知道你不會任何法術能夠將這種普通的法術使用到這種程度我只在沼澤里看過一次你究竟把那頭黑龍怎么樣了?布蘭克直奔主題反正旁邊一個人都沒有。
它的靈魂在里面我答應過它只要肯幫助我們絕不會為難那只小鱷魚。阿爾豐斯拿出囚龍棒交給布蘭克。那只雛龍雖然還沒有睜開眼每天卻能夠吃下十只牡蠣說是鱷魚也不過份。
神器嗎?
不半成品離神器還差上個十萬八千里。
哪個該死的家伙搞出來的杰作?布蘭克大聲笑著將棒交回去小心了就算是半成品也會有很多人爭著搶的。再破的神器終究還是神器。
想搶?得問過我才行。碎殼不滿的哼了一聲這個半成品神器再怎么說也是經過他才落到阿爾豐斯手上。
你真的打算搞這種快生長的小麥?看到阿爾豐斯肯定的點頭之后布蘭克繼續說道:即使能夠解決眼前的問題以后我們也得想其它辦法一旦失去龍的力量這種成小麥品種也不會太持久最終還是要回到正常的生長規律上去。
我真正的想法是培養出一種生長周期短結穗快的小麥這個品種不依賴任何法術通過十多代的快生長在植物身上烙下成的印記從而成為一種真正能夠供應市場需求的商品。你還記得嗎?我們在馬薩雷登岸的時候那里的面包價格是兩個銀幣一磅比蒙利埃要貴上一倍要是能在那里賣上十幾二十天那么我們的軍用資金就有著落了。阿爾豐斯覺得前途一片光明。
就算你成功了你以為那些人會給錢嗎?他們全是一毛不文的窮光蛋巴不得馬上跑到圣城那邊大搶特搶。最多也只能給你開張白條結帳而且這種方式并不能算是搶奧古斯都已經默許了這種行為。布蘭克搖著頭苦笑起來他認為阿爾豐斯的想法太過簡單。
沒有明文規定就行他們可以明搶我們就有理由拒絕。阿爾豐斯不由得笑了笑。他的坐騎好像生了點問題越走越慢逐漸和布蘭克拉開了距離突然一聲悲鳴前蹄失足跪下來格格聲中脊柱已經被阿爾豐斯現在的體重壓斷他出來的時候因為興奮也沒有想到這點。
我還是不去了你自己去吧這幾天身體有點毛病不適合快移動。阿爾豐斯捋起衣袖露出了遮蓋著的重力環從前晚增加負重到現在手腕腳腕已經結了一層厚厚的痂皮膚生了又破破了再生已經不知道多少次了。這是為成而付出的代價幸好他還能承受得起換作別人這輩子都別想以正常的樣子走路。現在這幾個家伙再加上身體的重量足有一千三百五十磅到哪都是個累贅。
經過兩個魔法時的痛苦徒步旅行阿爾豐斯終于回到僧院門口。奧帕正從里面急匆匆的跑出來提起一桶水又
『加入書簽,方便閱讀』