第五章 塔隆來的神官(2/2)
到這個方法。沙漠里沒有冰塊拾荒著經(jīng)常用蝰蛇膽來驅(qū)除沙漠的炎熱這東西雖然苦不堪言但解暑開胃止昏的功效倒是棒到了極點。他將蛇尸拋進(jìn)大海又捉了兩條上來擰斷其中一條蛇的頸部不于讓蛇毒傷到人手一甩將其中一條丟到奧帕身前。食人魔巫師正雙手捧著頭晃個不停突然聞到蛇身上的新鮮血味勉強(qiáng)睜開眼睛。看到蛇尸它慌慌忙忙的將整條都塞進(jìn)嘴里看起來就好像長了一條長的舌頭。
那么急干什么你又不是那些沒尾巴的猴子先吃蛇膽止住頭暈再說。阿爾豐斯看到它的吃相有點好笑食人魔習(xí)慣生吃食物一連幾天的熟食可把它給憋得夠嗆。
主人這樣已經(jīng)很好了至少我已經(jīng)不再頭暈了。奧帕含糊不清的說著那條露在嘴外海蛇被他一截一截的生吞了下去。
這場賭博我贏了。阿爾豐斯手腕一抖將另一條蛇繞到手臂上捏開蛇頭兩只向內(nèi)彎曲的獠牙對準(zhǔn)大副一滴滴黃色的毒液從牙尖滲了出來。
一千九百三十個金幣嗨大副愿賭服輸。洛卡一臉興奮他可沒想過這些海盜會乖乖給錢只要稍起爭執(zhí)這架可是打定了。
我還沒輸我們只是打賭你會不會吐可沒說明在什么情況下只要我把你揍到嘔吐一樣是我贏。大副獰笑著說道。
昨晚的事還記著?好吧我給你公平的機(jī)會。阿爾豐斯笑嘻嘻的表情充滿了逗弄。
好放下你手里的家伙我們再來較量……大副還沒有說完眼前一花阿爾豐斯已經(jīng)從視野里消失揉了揉眼睛猛然現(xiàn)阿爾豐斯就站在自己身邊。他突然弓起腰跪在甲板上大吐特吐起來。
阿爾豐斯慢慢垂直手臂剛才一記肘擊撞在大副胃部力量不大卻足以讓他吃上點苦頭了。
你認(rèn)為月之心城出來的人會給你公平的機(jī)會?這個世上根本不存在絕對的公平。阿爾豐斯將蛇頭湊到他臉上輕輕摩擦起來以后再讓我看不順眼就把你釘在桅桿上吃三天三夜的海風(fēng)。
你……是……神官?大副雙手支撐著身體費勁吃奶的力氣才擠出這句話。
阿爾豐斯起腳在他身上一踹大副幾個翻滾后背砰的撞到主桅上
你問這么多廢話做什么?送我們到目的地自然會有錢給你們。阿爾豐斯轉(zhuǎn)過身這才現(xiàn)剛才圍成一團(tuán)想上來群毆的水手全都離自己遠(yuǎn)遠(yuǎn)的身邊就只剩下布蘭克他們。塔隆的神官可真是名聲在外啊光憑兩個字都能嚇唬到一大群彪悍的海盜。不過想想也是有誰愿意被黑暗能量榨干生命力呢?他走到凱瑟琳身邊如法炮制將蛇膽托在掌心送到她嘴邊吞下去小心別咬破了很苦。
凱瑟琳看了阿爾豐斯一眼緊皺著眉頭依言將蛇膽咽下低聲問道:要不要我來澄清一下你連最根本的魔法都不會還說什么神官?
阿爾豐斯輕輕的搖了搖頭:別我是故意說出來的他們有一定的戒心后才不敢再找麻煩。
但愿如此。船長來了。布蘭克輕聲提醒道。
『加入書簽,方便閱讀』