第四十九章 肉體之罪(1/2)
安格斯很快發(fā)現(xiàn),歐文在自己的弟兄中間頗受愛戴,這當(dāng)然得部分歸功于他總能帶著大家贏得勝利,麥西亞人沒少在他手上吃過虧。如今自迪納斯·埃姆里斯要塞至南方的黑山,幾乎每個(gè)城鎮(zhèn)都能看見歐文腦袋的懸賞令,這些到處張貼的白色羊皮卷實(shí)際上令這個(gè)法外之徒揚(yáng)名千里,在不列顛人中間,他被稱作“強(qiáng)弓”,而英格蘭人則叫他“無(wú)法無(wú)天者”歐文。
肯尼思大師雖然不肯加入這支“志愿軍”,卻經(jīng)常參加他們的行動(dòng),據(jù)鐵匠大師所說,英格蘭國(guó)王埃德加已從諾丁漢揮兵西進(jìn),南方還有一支軍隊(duì)在國(guó)王的姐夫羅德里戈伯爵統(tǒng)帥下自沃里克來襲,鐵匠大師對(duì)威爾士人的命運(yùn)并不看好,因?yàn)槟切溛鱽喎斕岬剑粐?guó)王的一路大軍就有上萬(wàn)人。
安格斯想起了養(yǎng)父最后的囑托,他要?dú)⒌粲⒏裉m國(guó)王,這是他給父親的承諾。但是安格斯不是個(gè)傻瓜,一個(gè)國(guó)王和自己之間有多么遙遠(yuǎn)且不說,如果只憑一腔血勇去當(dāng)個(gè)刺客,那最好的結(jié)果也不過是和對(duì)方同歸于盡。安格斯不覺得這就是自己的部命運(yùn),他是莫萊的繼承人,身上流著古代的王者之血,他的命運(yùn)里必然有比一場(chǎng)刺殺更重要的事情——王者之間有比互相揮劍更好的交手方式。
但是這是一個(gè)觀察敵人的機(jī)會(huì),在面對(duì)英格蘭國(guó)王以前,他需要了解對(duì)方的一切,那個(gè)人到底是什么樣子,他的弱點(diǎn)是什么,安格斯一定要知道這些。
“我已經(jīng)準(zhǔn)備好了。”他又一次告訴自己,然后,在傷員痛苦的呻吟中,安格斯對(duì)肯尼思大師說道:“我要參加你們的行動(dòng)。”
“什么?”肯尼思師傅沒聽清楚,他正在忍受包扎的痛苦,那個(gè)威爾士人用的甚至不是真正的繃帶,只是鞋匠使用的那種厚實(shí)的麻線縫布,重重包裹后,他的手臂變得極為僵直。
“我決定了,下一次和你們一起行動(dòng)。”安格斯重復(fù)道。
鐵匠大師差點(diǎn)跳了起來,他不顧肌肉和筋腱傳來的巨大痛苦,高嚷起來:“這不可能!你會(huì)被人直接割斷動(dòng)脈的。”
“我參加過戰(zhàn)斗,殺過不止一個(gè)人了。”安格斯提醒自己的侍衛(wèi)。
“那不一樣,這是戰(zhàn)爭(zhēng),軍隊(duì)可不是劍術(shù)好就夠的。”鐵匠大師又開始喋喋不休起來,“你得知道怎么配合,還有,你只會(huì)和用劍的對(duì)手戰(zhàn)斗,你學(xué)的不賴,我得承認(rèn)這點(diǎn),但是你沒有對(duì)付其他武器的經(jīng)驗(yàn),要是敵人用一根長(zhǎng)矛,你該怎么辦,用你的胸膛去硬頂嗎?那些英格蘭雜種的戰(zhàn)斧你又該怎么對(duì)付?”
“讓他去吧,老頭子。”歐文在一旁忽然插嘴道,“你保護(hù)不了他一輩子的。”
鐵匠大師罕見地沒有一口回絕,安格斯看出他的心意正在搖動(dòng),這時(shí)候歐文敲了他的腦袋一下:“私生子大人,你可不是在自家的軍隊(duì)里,在我們中間,所有人都必須遵守命令,不然你只會(huì)害了所有人。”
安格斯忙不迭地點(diǎn)著頭,心中生出一股感激,對(duì)他來說,這個(gè)前夜的敵人這一刻不啻天使。
“吉利克!”
“是,大人!”那孩子激動(dòng)地走上前,隨時(shí)準(zhǔn)備接受主人的命令,跟隨他奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。
“保護(hù)好梅芙小姐,等我們回來。”安格斯拍了拍他的肩膀。
幾天后,馬斯拉法的消息傳到山中,麥西亞援軍已經(jīng)到達(dá)城堡之下,他們的統(tǒng)帥是諾曼人羅伯特·馬利特!
于是,在歐文的一聲動(dòng)員下,五百名威爾士人穿過山脊,開始向東北方向高速進(jìn)軍。
安格斯在路邊看到了一些遇襲的英格蘭人尸體,有一具尸體仍然穿著盔甲,披著鮮紅的斗篷,看起來他的襲擊者們離開得非常匆忙。
在靠近白堊山口的道路旁,威爾士人發(fā)現(xiàn)了一些同袍的尸體,他們檢查了傷口,然后向歐文回報(bào):“大人,是騎兵。”
歐文點(diǎn)點(diǎn)頭:“看來諾曼人真的來了。”
威爾士人在道邊的密林中駐扎下來,安格斯和其他人打扮得不太一樣,他穿上了歐文還給他的那件鎖子甲,沒有佩戴弓矢,只在腰帶上懸掛了一柄舊劍和一把匕首,他猛坐在地上,鐵甲發(fā)出嘩啦的金屬響聲,他的皮革甲裙分向兩邊,露出修長(zhǎng)的腿來。皮革與金屬摩擦的聲音吸引了一些士兵的注意,他們看著安格斯優(yōu)雅的身段,臉上都有些發(fā)怔。
“我發(fā)誓,那小家伙一定是雌的。”
“就算不是,我也不介意。”
這陣竊竊私語(yǔ)是用威爾士語(yǔ)言說的,不然安格斯一定會(huì)將說話的家伙們刺個(gè)透明。
安格斯的視線被樹葉擋住了,他已經(jīng)看不見歐文和鐵匠大師,只有那些猥瑣的威爾士弓箭手們窺探著他,不時(shí)發(fā)出婬蕩的笑聲。
歐文此時(shí)正趴在地上靜聽,爬起來時(shí),他的臉上已是一片鐵青,之前地上那些糞便里可以辨認(rèn)出燕麥殼,顯然來自精心喂養(yǎng)的戰(zhàn)馬,而不是林地間的野驢,現(xiàn)在他又聽出了正在靠近的大量馬蹄聲,這說明敵人的數(shù)量遠(yuǎn)超出他的預(yù)想。
“來不及撤退了嗎?”歐文不敢輕易下決定,這畢竟是他的第一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),任何錯(cuò)誤決斷都可能斷送這里的四五百條性命。
鐵匠大師的心中也有種不安,他想要去安格斯那邊看看,卻不愿表露出來,不祥的預(yù)感就這樣折磨著他。
當(dāng)
『加入書簽,方便閱讀』