第四十二章 莫萊的繼承人(1/2)
嵌筑在陡峭危崖上的因弗內(nèi)斯石塔上,蒼白色的燈火如一只魔眼俯視地面,安格斯身上穿著一件鍍銀的鎖甲,發(fā)辮上的青銅裝飾閃耀著金光,他露出難看的表情,放下了一支牛角杯。
“真苦。”
“這是爽腦的藥劑,不是讓你當(dāng)蜜酒喝的。”他的師傅大聲提醒著,臉上一副痛惜的神態(tài)。
“我能喝點(diǎn)嗎?”安格斯的侍從吉利克大著膽子問道。
“小心點(diǎn),喝多了可是會(huì)送命的。”這種“夜之影”調(diào)配起來并不容易,肯尼思師傅可不打算讓兩個(gè)孩子浪費(fèi)自己辛苦煉制的寶貝。
安格斯開始練習(xí)他那把黑劍,來到北方已經(jīng)大半年了,他上一次見到養(yǎng)父還是圣誕的時(shí)候。
銳利的劍芒和藥劑的效果令他的眼神分外犀利,就像一頭俯瞰大地的貓頭鷹那樣。
“有人來了!”肯尼思師傅一邊從吉利克手上飛速收走牛角杯,一邊向兩個(gè)孩子做出了噤聲的手勢(shì)。
厚厚的松針如同地毯鋪在地上,來人的坐騎則像是一只闖入樹林的松雞,踩踏得絨絨的地面騰起一片煙絮。
“羅伊德大人!”肯尼思師傅朝對(duì)方大喊道。
“‘鐵匠’大師,我是奉命來接人的。”那個(gè)滿面風(fēng)塵的騎馬武士扯開暗黃色斗篷,露出手臂上的新箭創(chuàng)來。
安格斯隱藏在陰翳中,看得一清二楚,羅伊德是他的養(yǎng)父麾下最忠心、最殘忍的侍衛(wèi),他出現(xiàn)在這里意味著一定有大事發(fā)生。
“要打仗了嗎?”肯尼思師傅有些不安地看了一眼自己的劍術(shù)弟子,這場(chǎng)叛亂很可能讓這兩個(gè)孩子送命。
羅伊德侍衛(wèi)出人意料地?fù)u了搖頭,他的嘆息聲更是令人心悸。
“國王派來的不是唐納德。”說到這里,這個(gè)高地武士從馬背上向安格斯隱藏的方向看去,表情極為復(fù)雜,“莫萊回來了。”
吉利克一直用仇恨的目光盯著羅伊德侍衛(wèi),聽到這里卻有些忘乎所以,以至于發(fā)出了一個(gè)脆脆的聲音:“馬爾斯內(nèi)科塔大人?”
所有人的注意力都轉(zhuǎn)向這個(gè)可憐的小侍從,他像是一只受驚的兔子,忽然意識(shí)到自己面臨的危險(xiǎn)一般。
“沒時(shí)間了,我們立刻走罷。”羅伊德命令道,他甚至沒有等下去,就以鷹隼的速度奔馳過來,一把將安格斯擒在馬背,黑劍掉落下來。
“放開他!”吉利克似乎找到了自己的勇氣,他沖到馬腹前,不顧被踩死的危險(xiǎn),希望攔住這個(gè)兇狠殘暴的家伙。
但是羅伊德仿若早已料到一切,輕盈地縱馬躍過,任由吉利克跌倒在地面,頭發(fā)上全是松針和塵土。
“孩子,跟我走吧。”肯尼思師傅嘆了口氣,將他扶起來,又從地上收起安格斯的黑劍,“我們?nèi)グ柦稹!?
既然莫萊伯爵重返高地,新一輪洗牌便已經(jīng)開始了,劍術(shù)大師不知道等待著那個(gè)男孩的是什么命運(yùn),但是他不會(huì)輕易拋棄自己的弟子和領(lǐng)主,這是他被任命為安格斯的侍衛(wèi)時(shí)便立下的誓言。
蘇格蘭國王似乎意識(shí)到自己的操切在莫萊地區(qū)引發(fā)的仇恨和動(dòng)蕩,而格盧奧赫的丈夫?yàn)跻了苟∈莻€(gè)殘酷狡詐的家伙,他的人馬不但不能替王室穩(wěn)定高地的局勢(shì),甚至對(duì)蘇格蘭人自己的軍隊(duì)也造成了威脅。馬爾科姆國王屢次拒絕將莫萊封給這個(gè)野心勃勃的高地人,這令對(duì)方終于失去了耐心。對(duì)于烏伊斯丁來說,蘇格蘭人已經(jīng)不能幫自己穩(wěn)固統(tǒng)治,倒隨時(shí)可能成為馬爾科姆國王再次入侵的先鋒——烏伊斯丁知道馬爾科姆當(dāng)然不會(huì)放心將莫萊交到自己的弟弟唐納德王子手中,但卻很可能讓自己的某個(gè)兒子名義上統(tǒng)治莫萊,為將來徹底吞并整個(gè)高地做準(zhǔn)備。
叛亂就這樣發(fā)生了,烏伊斯丁屠殺了駐扎在莫萊的所有蘇格蘭軍隊(duì),將自己的養(yǎng)子送到北方要塞,然后便開始聚集兵力,堅(jiān)壁清野,從王室的走狗一舉化身為高地的守護(hù)。
“還有多遠(yuǎn)?”漫長的旅途已經(jīng)徹底拖垮了年輕的吉利克,他有氣無力地呻吟著。
肯尼思師傅沒有回答,只是繼續(xù)加緊趕路,他們已經(jīng)累死了一匹白色冰島馬,如今只能騎著一頭灰毛的騾子向埃爾金的海岸前進(jìn)。
此時(shí)的埃爾金宮廷已是一副大廈將傾的模樣,壁壘上的旌旗無精打采地垂落,圓廳中空蕩蕩不見人影,莫萊伯爵返回的消息幾乎在旬月間便令已經(jīng)聲名狼藉的烏伊斯丁眾叛親離,領(lǐng)主不敢守衛(wèi)這座大型堡壘,帶著親信侍衛(wèi)撤退到一座修道院中,等待末日降臨。
安格斯再度見到自己的養(yǎng)父便是在這座陰冷的石質(zhì)修道院里,死人的陰影籠罩了高墻,烏伊斯丁的統(tǒng)治期間,這里的墓園擴(kuò)大了一倍,以這個(gè)時(shí)代活人比鄰著死人居住的習(xí)慣,整座修道院幾乎像是被死者圍困的孤城。
“我的孩子。”烏伊斯丁看上去有些疲憊,他的眼睛因?yàn)槠骋娨簧磴y光的安格斯而亮了起來,看見這個(gè)俊美的孩子總是能令他平靜下來,甚至讓他回憶起失落已久的溫柔情緒。
“父親!”安格斯發(fā)出一聲啜泣,養(yǎng)父的老態(tài)是他從未想過的,他的禿頂上也現(xiàn)出難看的深壑,難道自己又要失去一個(gè)父親了嗎?
“哭什么!”烏伊斯丁喝道,“你這副樣子真是丟臉。”
安格斯硬生生止住飲泣,聽養(yǎng)父繼續(xù)說道:
『加入書簽,方便閱讀』