元宵節番外(1/2)
“爸爸。”安娜說道,“我要去看燈會。”
“作業都寫完了嗎?”阿斯克問。
“寫完了。”安娜說道。
“那我們走吧。”阿斯克將女兒背了起來。
“媽媽呢?”安娜回頭望去。
“你媽還在加班,暫時沒時間,爸爸陪你去看燈會好不好?”
“嗯。”
雖然年僅八歲,但安娜小公主已經無比懂事了,讓他這個父親照顧起來也是省心不少。
背著安娜走出皇宮的查爾克大門,周圍的軍官侍衛紛紛行禮:“陛下!”
“沒事。”阿斯克隨和地道,“我帶女兒出去轉轉。”
“需不需要派人隨行?”某位軍官侍衛問道。
“不用。”阿斯克擺了擺手。
雖然他說不要隨行,但軍官侍衛們也沒傻到真就放他一個人帶殿下出門,仍然派了兩個侍衛悄悄從后面綴著,一旦出了什么事也好第一時間照應。
不過大家都知道,這位帝國名義上的共治皇帝,狄奧多拉陛下的丈夫雖然不理政事,平時也沒有什么存在感,但確確實實也是一名高階超凡者,因此對于他的擅自外出,倒是不敢橫加阻攔。
元宵節,是這位皇帝帶來的新節日,據說是來自遠東龍之國的習俗,經由狄奧多拉陛下的旨意而變成了東所羅門帝國的官方節日。君士坦丁堡市民稱其為“Σεληνη”,即“塞勒涅節”或“月神節”,取2月份的第1個滿月為節。
月神節當天,君士坦丁堡的家家戶戶都需要吃某種名為“Loukoumades”的食物,其實就是面粉團子里面塞了芝麻和肉桂,外面再涂上蜂蜜然后油炸。
雖然在當地頗受歡迎,但阿斯克是絕對不承認這拜占庭油炸團子算是“湯圓”的,味道甜得幾乎齁鼻了。
安娜倒是胃口大開,在街邊的甜食店里吃了幾碗后,便自覺地放下了湯勺,有些遺憾地摸著小肚子道:
“不能再吃了。”
“飽了?”阿斯克問。
“媽媽說過,淑女需要保持身材。”安娜一本正經地道,“今天的卡路里已經攝取滿值了。”
說得阿斯克啞然失笑,我家安娜果然早熟又懂事,和她母親當年簡直一模一樣。
除了吃“湯圓”外,另一項傳統元宵節的保留節目“燈會”,也被君士坦丁堡市民改造成了不倫不類的“斯芬克斯謎語會”:將手扎的獅身人面像紙燈放在大街小巷里,背上寫著謎面,而在肚皮底下寫著謎底。
“這個是……”阿斯克看著店門口的一個獅身人面像的小紙燈,上面用羽毛筆的墨水寫著:
不說的話,你說出了我的名字;而你必須說出來。
但若你能用話語說出我的名字;那將會是個奇跡。
這什么繞來繞去的……阿斯克有些無語,只聽見安娜咯咯咯地笑道:“是‘沉默’啦!”
“哦,明白了。”他恍然大悟,摸了摸安娜的腦袋,“我的女兒就是聰明。”
“那這個呢?”背著安娜逛了一會,阿斯克又找到一盞獅身人燈,被人放在街邊的欄桿上面,其背上寫著謎面:
我出生時,他們都為我流淚;然而我很快又消失在空氣中。
安娜的小腦袋思索了片刻:“是‘煙霧’,對嗎?”
“對的。”阿斯克翻動獅身人面像,在它的肚皮底下寫著答案,果然是“煙霧”。
“要不要再來一個?”
“好的。”
繼續走出一段距離,阿斯克和女兒在君士坦丁紀念碑前,找到了找到了第三個巨大的獅身人面像紙燈雕塑,上面寫著:
它高高在上,喜怒無常,覆滅城鎮,屠盡生靈……然而我只想說,愿它長壽!
“這是啥?”阿斯克有些愣神,安娜想了半天也想不出來,只聽見身后某個聲音說道:
“是‘風暴’啊。”
父女倆回過頭去,便看見狄奧多拉女皇站在他們身后,其周身散發的上位者氣質仍然凜然不可侵犯,臉上卻少見地帶著溫柔的笑容。
“原來如此。”阿斯克明白過來。前面的“高高在上”“喜怒無常”,指的是暴風雨本身,而后面的愿它長壽,卻是在稱頌“風暴女皇”狄奧多拉。
“真是的,這個燈謎是誰寫的啊!”安娜殿下也生氣了。覆滅城鎮,屠盡生靈,分明暗指她媽媽當年光復君士坦丁堡后,又急不可耐地反攻安納托利亞,所掀起的殘酷戰爭。
“得把做這個燈的人抓起來絞死!”小公主氣呼呼地說道。
“別激動,安娜。”狄奧多拉笑著摸了摸女兒的頭,“這燈謎上寫的沒錯。”
“可是……”安娜仍然有些難以接受,“萬一市民們在背后嚼舌根……”
“那也沒有關系。”狄奧多拉大度說道。如今的她已經進入半神位階,對帝國的統治早已無人可以撼動,當然不會計較些許市民自以為辛辣的諷刺語句。
“工作做完了?”阿斯克問。
“還沒有,要不你幫我做點?”狄奧多拉似笑非笑地看著他。
“算了吧,我不擅長這個……所以你是偷跑出來的?”
“那倒沒有,我把后續的工作交
『加入書簽,方便閱讀』