第38章 和海貍小姐的初次相遇(1/2)
一個(gè)月之后,英國倫敦,國王十字車站外。
今天格林德沃的打扮極為正式考究,一身黑色的雙排扣呢子大衣,內(nèi)搭同色調(diào)襯衣和手工馬甲,銀質(zhì)紐扣、長筒馬靴。
在他旁邊,還站著個(gè)也是差不多的打扮的小魔王,讓人一看就知道這是父子……
不對,這年齡差,別人會以為是爺孫倆。
值得一提的是,凱爾并沒有收到霍格沃茨的錄取通知書,只有一封來自鄧布利多的信。
信里話里話外都透露著:在外邊浪夠了就滾回來。
雖然鄧布利多沒有直接這么說,但是差不多就是這個(gè)意思。
估計(jì)是因?yàn)橹埃瑒P爾在暑假的兩個(gè)月時(shí)間里只給鄧布利多寄過兩次信。
一次是他剛到法國沒多久。
另外一次是他生日的時(shí)候,鄧布利多給他郵寄生日禮物,他寫一封回信。
就只有這兩封。
為什么不多聯(lián)系?
路途遙遠(yuǎn)貓頭鷹難以抵達(dá)是其中一個(gè)原因,最重要的原因還是凱爾忘了。
所以鄧布利多對他滿滿的都是怨氣。
“老爹,您真不打算去見見老媽?”
格林德沃搖了搖頭,“不了,時(shí)間不早了,列車是十一點(diǎn)鐘發(fā)車吧,你該出發(fā)了。”
“那么,老爹,再見!我會給你寫信的。”
凱爾拉著行李箱,越過格林德沃,朝著車站內(nèi)走去。
他的行李沒有多少,學(xué)習(xí)用品什么的,早在二月份的時(shí)候就買好扔學(xué)校里了。
他很快來到第九和第十站臺之間的位置,一個(gè)推著小推車、手足無措的小女孩身影,映入了凱爾的眼簾。
看她那一大堆行李上放著的貓頭鷹籠,應(yīng)該是今年霍格沃茨的新生。
在她旁邊跟著同樣手足無措的父母。
看他們的麻瓜打扮,這一家人顯然是初入魔法界,不知道進(jìn)入九又四分之三站臺的方法。
凱爾拉著行李箱迎了上去,“你們好,我想,你們需要一些幫助?”
還在尋找站臺入口的一家三口不由得都停了下來,向聲音的主人看去。
“呃,是的。”有著棕色茂密頭發(fā)的中年男子看了一眼凱爾的行李箱,并沒有看見同樣的貓頭鷹籠。
這讓他有些難以判斷凱爾的身份。
但最后他還是嘗試著說了出來:“我們不知道該怎么去九又四分之三站臺……”
凱爾看了一眼男人身后的頭發(fā)亂蓬蓬,像極了一頭小海貍的小女孩,“您女兒是今年霍格沃茨的新生吧。”
男人點(diǎn)了點(diǎn)頭,“是的,我叫羅伊·格蘭杰,這是我妻子莫妮卡,還有我女兒,赫敏。”格蘭杰先生自我介紹道。
凱爾有些詫異于在這里碰到了鐵三角的一員,和格蘭杰先生握了握手,“凱爾·鄧布利多。”
聽到凱爾的姓氏,赫敏發(fā)出了一聲驚呼,對于赫敏的反應(yīng),凱爾已經(jīng)見怪不怪了。
而格蘭杰夫婦并不知道這個(gè)姓氏代表著什么。
“天哪!你和鄧布利多校長是什么關(guān)系?”有些靦腆的赫敏從格蘭杰先生背后鉆了出來,一雙眼睛緊緊地盯著凱爾。
凱爾:……
我說了你們可能不信,我是他兒子,他是我老媽,不對,老爹……
好像也不太對?
我有兩個(gè)爹?
“這個(gè)問題有點(diǎn)復(fù)雜……”凱爾抬起頭看了看懸掛在站臺上的時(shí)鐘,對格蘭杰先生說,“列車快要發(fā)車了,我們該走了。”
“進(jìn)入九又四分之三站臺,只要照直朝著第9和第10站臺之間的檢票口走就是了,”凱爾對著小海貍說道。
隨后,凱爾拉著行李箱,帶頭朝著檢票口走去。
看著凱爾消失在了檢票口里,格蘭杰夫婦有些不可置信地揉了揉眼睛。
赫敏朝著自家父母擺了擺手告別后,推著小手推車也沖向了檢票口的位置。
在進(jìn)入檢票口的瞬間,赫敏只覺得眼前一花,面前的景象頓時(shí)就變了。
一輛深紅色蒸汽機(jī)車停靠在擠滿旅客的站臺旁。列車上掛的標(biāo)牌寫著:霍格沃茨特快,十一時(shí)。
赫敏回頭一看,原來檢票口的地方現(xiàn)在竟成了一條鍛鐵拱道,上邊寫著:9?站臺。
蒸汽機(jī)車的濃煙在嘁嘁喳喳的人群上空繚繞,各種花色的貓咪在人們腳下穿來穿去。
在人群嗡嗡的說話聲和拖拉笨重行李的嘈雜聲中,貓頭鷹也刺耳地鳴叫著,你呼我應(yīng)。
頭幾節(jié)車廂已經(jīng)擠滿了學(xué)生,他們有的從車窗探出身來和家人說話,有的在座位上打鬧。
凱爾正站在入口旁邊等著她。
在和赫敏會合后,凱爾接過了赫敏手中的行李,走在前面開路。
常年鍛煉的身體,讓他能夠輕而易舉地?cái)D開擁擠的人群,給赫敏硬生生開出一條寬敞的通路來。
在靠近車尾的地方,兩人找到了一個(gè)空隔間,凱爾把兩人的行李都推到了隔間的角落里。
“謝謝你,學(xué)長。”
“呃,什么?”聽到赫敏對他的稱呼,凱爾還以為自己聽錯(cuò)了。
低頭看了一眼旁邊矮了他將近一個(gè)頭的小蘿莉,凱爾才明白了,原來是身高惹的禍。
『加入書簽,方便閱讀』