201 美男王浚(下)(1/2)
王浚從蜀出兵,兵不血刃,無堅不摧,夏口、武昌的吳軍,無敢支吾抗拒者。于是,王浚揮師順流而下,直抵吳都附近的三山。孫皓派遣游擊將軍張象率水軍萬人抵御王浚,張象望見晉軍旗幟而投降。
孫皓等聽說王浚軍隊的旗幟器甲,連天蔽江,威勢極盛,莫不膽破魂飛。于是采納光祿勛薛瑩、中書令胡沖的意見,向王浚遞上降表說:
“吳郡孫皓向您叩頭請死罪。昔日漢室失控,九州分裂,我先人乘機占有江南,遂恃山河險阻,與魏乖離對峙。
“大晉建國,德被四海,愚昧卑劣之人,偷安于一隅,不知天命。至于今天煩勞您的六軍,風餐露宿,遠臨江邊。吳人舉國震驚,命存片刻之人,尚思攀緣天朝得寬宏光大之恩。謹遣私署太常張夔等送上所佩璽綬,委身以待處分。”
…………
太康元年(280年)三月十五日,王浚進入石頭城。孫皓準備亡國之禮,駕著素車白馬,袒露肢體,縛住雙手,銜璧牽羊,大夫穿著喪服,士人抬著棺材,率領著偽太子孫瑾、孫瑾弟魯王孫虔等二十一人,到達軍營門前。
王浚親自為孫皓松綁,接受了玉璧,燒掉了棺材,將孫皓送往洛陽。王浚收了吳的圖書簿籍,封了府庫,軍中無所私獲。
晉武帝派遣使者慰勞王浚軍。
當初,晉武帝下詔書使王浚攻下建平以后受杜預調度,到秣陵后受王渾調度。
杜預到江陵,對諸將帥說,“如果王浚能攻下建平,則可順流長驅東下,威名顯赫,不應受我的制約。如果不能攻下建平,則也無理由去調度他了。”
王浚到了西陵,杜預給他寫信說,“足下能摧毀吳西邊的屏障,便當直取秣陵,討伐數世為患的逃寇,解救吳民于涂炭之中。再自江入淮,渡過泗水汴水,溯黃河而上,整軍還都,這是曠世未有的盛事啊!”
王浚大喜,向晉武帝上表并呈上杜預的書信。
王浚將到秣陵時,王渾遣使者令王浚暫停,到自己軍中商量事情,王浚張起船帆直往前駛,回報王渾說,“風大,船不能停。”
王渾久已打敗孫皓中軍,殺了張悌等,但按兵不敢前進,而王浚乘勝接受了孫皓投降,王渾感到恥辱而且憤怒,于是向朝廷上表,說王浚違背詔命,不受自己調度,對王浚進行誣告。
有司判定要將王浚用檻車征召回京,武帝不許,下詔指責王浚說:
“伐吳是件大事,應有統一軍令。以前有詔使將軍受安東將軍王渾調度,王渾思謀深遠穩重,按兵等待將軍。
“為何徑直前行,不聽王渾命令,違背制度,不明利害,甚失大義。將軍的功勛,銘刻朕心,應當按詔書行事,以維護王法尊嚴,而在戰事將終時,恃功肆意而行,朕將何以行令于天下!”
王浚上書解釋。
王渾又向皇帝呈報周浚的書,說是王浚軍得了吳的寶物,王浚又向晉武帝上表。
…………
王浚回到京都,有司劾奏他違詔不受王渾節度,應坐大不敬罪,交付廷尉。
晉武帝下詔說:
“王浚開始接受率兵直抵秣陵的詔書,以后才又下詔讓他受王渾調度。詔書在途中滯留,沒有按時到達,這種情況與不受詔同樣看待,于理是不通的。
“王浚沒有及時上表說明王渾向他宣布詔書的情況,這是應當責備的。王浚有征伐滅吳的功勞,一點小錯不足以掩蓋他的大功。”
有司又奏,王浚被赦免后,燒毀賊船一百三十五艘,應下令交付廷尉追究責任。
武帝下詔說:“不要追究。”
拜王浚為輔國大將軍,領步兵校尉職務。
舊制只設步兵五營,新置一營是從王浚開始的。
有司又上奏,輔國將軍按位次不是很顯達的官,應不配置司馬,不供給官騎。
武帝下詔按外鎮將軍的標準,供給五百大車,增兵五百人組成輔國營,供給親騎一百人、官騎十人,配置司馬官。封為襄陽縣侯,食邑一萬戶,兒子王彝封為楊鄉亭侯,食邑一千五百戶,賜絹一萬匹,又賜衣一套、錢三十萬及一些食物。
…………
王浚自以為功大,而被王渾父子及豪強所壓抑,多次被有司上奏彈劾,每次進見晉武帝時,總要陳說自己征伐的勞苦,及被誣告冤屈的情狀,有時顯出憤憤不平的樣子,退出時不向晉武帝告辭。晉武帝每次都寬恕他。
益州護軍范通,是王浚的外親,對王浚說,“卿的功業是盛大的,可惜有這大功業的人未能盡善。”
王浚說,“這話什么意思?”
范通說,“卿凱旋歸來之日,應該戴上隱士的角巾,回到私宅,口不言平吳之事,若有人問及此事,您就說,‘平吳全憑圣主之德,群帥之力,老夫哪有這種力量呢!’如能這樣,那么顏回老聃之不夸其德,漢龔遂‘皆圣主之德,非小臣之功’的雅對,又怎么能勝過您呢!這就是藺相如所以能讓廉頗屈服的原因,王渾對此能不慚愧嗎?”
王浚說,“我開始害怕會發生類似鄧艾滅蜀而被殺的事情,怕災禍及身,不得不說,也不能把話藏在胸中,這是我的偏激啊。”
當時的人都認為王浚功勞
『加入書簽,方便閱讀』